Jump to content

On-set language (Camera Department)


Recommended Posts

As someone who has done the opposite, working in Russia with Russian crews when I don't speak much Russian, I don't think you need to learn much slang.  I certainly didn't learn Russian movie slang, except for maybe, "Kino Korm"  and "Shapka"?

But I did learn how to say "forward" "backward" "mark" beginning" "end" "up" "down" "left" "right""faster" "slower" etc...  "kinoflow" is "kinoflow" in any language!

But your English seems quite good, so I think you're good to go with English speaking crews.

удачи!

Link to comment
Share on other sites

6 hours ago, Phil Rhodes said:

And is that  universal?

(I promise it isn't. In theatrical and event work that's a "small TV stand," which comes from calling a "junior pin" a "TV spigot" in that field.)

Well, the number of risers is a fact, and ‘combo’ is what the manufacturers call them, so...

Link to comment
Share on other sites

On 3/20/2018 at 12:36 PM, Jeff patnaude said:

OK- I have one to add.

I've heard one slang term for a dolly move called a "Micky Rooney."

 

A slow, little creep.

 

Jp

In the UK this would be called a "Paul Daniels"
 

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...